スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

トランスフォーマー EXODUS - エクソダス - #14

#15がP30ほどもある件。
他のチャプターはP5~P6なのに。おかげで#14のぼくのかんそうを忘れそう、という記事。

#14~#15にかけて延々リピートされていた歌。
脳内が沸いてる。

♪ 誰も許してくれなかった 理由はまだ解らないけど
  たぶん君と僕じゃ行けない場所が 二人の行かなきゃいけない場所

♪ さよならは別れの言葉じゃなくて 再び逢うまでの遠い約束



インプットする情報量が多いからアウトプットするヒマがないんでとりあえずふってわいた妄想という名の台詞やシチュエーションをメモしているがそれだけだとエモーションな部分が欠落するから情緒をのせやすい歌で小ネタをメモするという脳内補完機能がフル活動という結果がこの昭和の歌なんだよ!前者はオトボとディセップで、後者はメガ!( ゚∀゚)o彡゜オラ!って前後の歌詞忘れていたから調べたらガッツリラブソングじゃないですかー!とテンション↑↓していたら先日微妙にインモーラルなドリー夢までみてこんなときどんな顔をすればいいのか分からないのを早朝にリアル体験したうえに夢にはプロールがでたという人選に妙な生々しさを覚えるこのパッションもどこに!ぶつければ!いいのか!って、ここはお前のブログだという驚愕の事実。
プロールえろいよねー。(まだ沸いてる)



おかげでいつもとテンションが違う感想。


■#14
・メガトロンとオライオンでさんざっぱら評議会でシャウトしたんで、今度は評議員のターン
・Halogen からいっしょくたにされているメガとオラ。仕方ないね。
・センチネルの存在意義について。
・ここにきて聴聞席にサウンドウェーブがいた意味が分かる。ガヤか。
The Matrix of Lidership. プライマス時代からの遺物らしい。
・正直言ってよく理解できていない。カーストの問題とThe Matrix of Lidership の紛失ってそんな一本線な問題なん???
・私の読解力がドングリなせいだが The Matrix of Lidership を見つけるのが次世代を担う権利的ニュアンスを感じた。なぜいままで放置してた。
 凄い供物を見つけて捧げたものが褒美をえる「なよ竹」ととるか、
 血筋の力を示す「ロトの紋章」ととるか悩むな…。

 ……。
 …………。
 Halogen「ゆけ、プライムよ。失われたThe Matrix of Lidership を見つけ、暗黒の時代に一筋の光をもたらすのだ」(俺はいかないけどな!)
 こんな台詞はないが、こういうこと…だよねぇ?
 ぶっちゃけた理解↓
 Halogen「お前いまからオプティマス・プライムな! あとパン(マトリクス)買ってこい!」

・そんなわけで
 オライオンがオプティマス・プライムになった(無理やり)
・全力でオライオンがテンパッてるが、こっちも朝の通勤電車内で挙動不審だったわい。
 面食らったのも無理はない! でも本当にこんなノリだった(マイ解釈)
 ちょっw おまww
 さすがトランスフォーマー。随所がいい加減です…。

・Exodusは、WOC(War For Cybertron)の公式ストーリー。
 WOCではオプティマスだったけどプライムじゃなかったような…。
 ベクターシグマ(だっけ?)からマトリクスを受け継いでプライムになったような…。
 今はプライム(仮)で、マトリクス見つけたら評議会が正式認定、ってことなのかも。よく分からない。


トランスフォーマーを原語視聴したりアメコミや海外フォーラム読むようになってから、夢が結構な確率で "英語と思われるわれる言語" になった。司令官に話しかけられてるのに、「えっと、had been …ing だからぁ」とかうなされて目が覚めることが多い。司令官とお話ししたいのに!


Transformers: Exodus - The Official History of the War for Cybertron
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

sidetitleごあいさつsidetitle
書いている人:せんちょう
こんな僻地にようこそです。

ここはチラシの裏。
英語読解は好きの気持ちだけで誤訳誤解ドント来い。
TF はお笑い方向に感想備忘録。

sidetitle記事リストsidetitle
最新の記事
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。